Hương vị bạn có thể nghe thấy: dạy trẻ ăn uống lành mạnh suốt đời

Hàng ngày, chúng ta bị tấn công bởi các âm thanh: tiếng còi xe, tín hiệu dành cho người đi bộ qua đường, còi báo động của xe cấp cứu—chưa kể đến mọi người đang nói chuyện trên điện thoại và những thông báo bằng văn bản phổ biến đó. Tuy nhiên, không phải ai cũng cảm nhận được âm thanh theo cách giống nhau. Đối với những người khiếm thính, tiếng ồn ào trong cuộc sống hàng ngày có thể không nghe được hoặc bị bóp méo.

Đó là trường hợp của Sayaka Adachi và Natsuki Watanabe - các nhân viên thuộc Tập đoàn Ajinomoto - những người bị khiếm thính thần kinh bẩm sinh. Đối với họ, âm thanh dù có nghe được vẫn sẽ không rõ hoặc bị vang, ngay cả khi sử dụng máy trợ thính. Không có máy trợ thính, những âm thanh lớn chỉ là tiếng rất nhỏ – tiếng xe cứu thương vụt qua nghe như tiếng gầm từ xa vọng lại của động cơ phản lực – trong khi những âm thanh khác mà người có thính giác bình thường hoàn toàn có thể nghe được (ví dụ: ai đó đang nói chuyện điện thoại bên cạnh) thì hoàn toàn không thể nghe. Để nghe được rõ lời nói, hai nhân viên này sử dụng thiết bị trợ thính không chỉ có tác dụng khuếch đại âm lượng mà còn điều chỉnh cả âm sắc.

Vào tháng 2017 năm 2006, Sayaka và Natsuki đến thăm Trường dành cho người khiếm thính thành phố Kawasaki, ngoại ô Tokyo, như một phần của chương trình mà Tập đoàn Ajinomoto bắt đầu vào năm 10,000 nhằm rèn luyện thói quen ăn uống lành mạnh bằng cách dạy trẻ về vị giác. Nó tiếp cận khoảng XNUMX thanh thiếu niên mỗi năm. Sayaka và Natsuki rất háo hức được thực hiện buổi học này lần đầu tiên với những đứa trẻ khiếm thính tương tự như trẻ em.

Hai tình nguyện viên bắt đầu bằng cách giải thích năm vị cơ bản: ngọt, mặn, đắng, chua và umami. Sau đó họ mời các học sinh nếm thử dashi – một loại nước dùng truyền thống, giàu umami, đóng vai trò quan trọng đối với ẩm thực Nhật Bản – và giới thiệu về các nguyên liệu khác nhau, bao gồm kombu (tảo bẹ), katsuobushi (cá ngừ bào khô), shiitake (nấm hương), và niboshi (cá mòi nhỏ). Tiếp theo, họ cho học sinh thử các loại súp miso khác nhau.

Natsuki, trái, và Sayaka, người cùng thiết kế và thực hiện buổi họp đặc biệt

Trong buổi học, Sayaka và Natsuki đã sử dụng các công cụ hỗ trợ trực quan như nhãn dán có màu để dán nhãn các cốc thử vị. Họ cũng sử dụng một dạng ngôn ngữ ký hiệu đơn giản để tăng tốc độ học tập, kèm với cử động miệng phóng đại để khẩu hình miệng rõ hơn, giúp các em đọc tốt hơn . Họ đã thiết kế giáo án để giúp học sinh trải nghiệm sự thú vị và tinh tế của hương vị mà không cần đến ngôn ngữ.

Các tình nguyện viên nhận thấy rằng dù gặp khó khăn trong quá trình làm việc với trẻ khiếm thính, nhưng chính độ nhạy cảm cao về mùi vị của các em đã giúp nhiệm vụ này trở nên đặc biệt thú vị và hiệu quả. Về phần mình, các em học sinh đã thể hiện sự kinh ngạc trước nhiều loại hương vị được tìm thấy ngay cả trong một thứ đơn giản và cơ bản như là một bát súp miso.

The Ajinomoto Group is contributing to the well-being of all human beings,
our society and our planet with "AminoScience".